Live subtitling: for live and some topical pre-recorded programmes, the subtitles are written by a subtitler as the programme is being broadcast. This is a demanding task so you may notice occasional spelling mistakes or the text may stay on the screen for too long or not long enough. Subtitlers often have to contend with fast dialogue or a number of speakers, but they have to keep up as the programme continues and make sure that the subtitles are readable. They don't generally have a chance to go back and make corrections, and they may sometimes miss out parts of the dialogue.
Pre-recorded subtitling: with pre-recorded programmes the subtitles are usually both accurate and timed with the speech.
Technical issues with subtitles
If this did not answer your question, please advise what information you would expect to be provided.
© 2013
The BBC is not responsible for the content of external sites. Read more.
This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.